Uusimmat › Keskustelu › Espanja.org › Jeesinkinurkka › Tarvitsisin virallista kääntäjää
- Tämä aihe sisältää 5 vastaukset, 3 ääntä, ja päivitettiin viimeksi 11 vuotta, 12 kuukautta sitten
Willi toimesta.
- JulkaisijaArtikkelit
Voisiko joku suositella virallista kääntäjää englanti->espanja? Asialla on kiirre, sillä pitää todistuksesta kääntää yksi sivu vielä.
Unohtui sanoa että Malagasta tai Malagan seudulta jos tuo kääntäjä löytyisi.
Sari Karhapää on monen käyttämä virallinen kääntäjä, mutta en tiedä kuuluuko hänen ”kielipareihinsa” Englanti – Espanja? …myös tällainen luettelo Costa del Solin kääntäjistä tuli vastaan. Toivottavasti tärppää!
Sari on kääntänyt miun paperit Suomesta Espanjaan mutta Englanti ei kuuluu hänen kieliensä alle.
Kiitos luettelosta Kari.
Todistusten (siis koulu) kääntämiseen ei ainakaan ennen riittänyt edes tuo virallinen käännös vaan sen lisäksi siinä piti olla apostilla-leima (eli notaarikeikka on edessä).
…vai onko tilanne muuttunut helpommaksi?
Kyllä ainakin edelliset todistuket hyväksiluettiin Sarin leimalla.
- JulkaisijaArtikkelit
Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.