Hablamos español aloittelijoille, tehtävä 1

Uusimmat Keskustelu Opiskelu, työnteko ja yrittäminen Kielikulma Hablamos español aloittelijoille, tehtävä 1

Esillä 15 viestiä, 16 - 30 (kaikkiaan 46)
  • Julkaisija
    Viestit
  • LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä tiina
    tiina Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 19.09.2006
    Kirjoituksia: 7
    Vastauksia: 67

    Nyt olen palannut Englannista ja huomaan, että täällä on ollut ahkeria oppilaita, kiva 🙂
    Hopi hopi kaikki muutkin nyt läksyn tekoon ja espanjaa oppimaan! Muutkin kuin aloittelijat saavat kirjoittaa (mutta olis kiva jos jutut olisi suhtkoht lyhyitä, että me aloittelijatkin jaksamme kääntää 😉 ).

    Kiitos korjauksista! Huomaa, että itse olisi helposti tehnyt samoja virheitä kuin muutkin, jos olisi kirjoittanut samoja lauseita. Ja toivottavasti pystyy oppimaan myös muiden virheistä..

    Gimo, varmaankin kirjoitat paremmin kuin minä, olen lueskellut tuolta toisesta boxista. Ja tunnustan, että piti välillä tuossa pienessäkin tehtävässä katsoa kirjasta!!

    Rohkeasti vaan kirjoittamaan kaikki!

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä Pintor
    Pintor Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 23.11.2006
    Kirjoituksia: 3
    Vastauksia: 484

    miltä vielä kalliidein las llamas internacioles que las pacan ! Algunas las personas no piden tanto cosa o tan ninguna por promlema guando hablamos español o normalmente. Ahora, solamente voy los hablan con ellos, porque no mas facilamenta. ?
    Hoy tengo suerte por los tengo unos amigos del Madileños .

    En sitten muista tai ei sitten halua muistaa ?

    Me a gustanlos a todos los personas del mundo ! Y ?

    Lo / La Coño o pequeño/pene ! Yjejee, öhöö oy öhöö !!

    Perdon estoy hoy malo y muy malo ???!!!

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä kris
    kris Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 06.09.2006
    Kirjoituksia: 41
    Vastauksia: 520

    Tässä Gimolle kommentteja:

    estos enlaces, vaikka kun laitat vain yhden linkin niin mielummin sanoisin este enlace, yksikössä siis

    Si los ejercicios se hacen lentamente kuulostaisi luontevammalta, vaikka ei sinunkaan sanajärjestys väärin ole, loputkin tuosta lauseesta on täysin oikein, joten älä yhtään säiky. 🙂 Ja loppuakin korjaisin vain ihan vähäsen:

    esta frase fue muy difícil y no puede ser correcta. (Aunque sí lo era! Vaikka olihan se oikein!)

    Jatka samaan tahtiin!
    T. Kris

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä Raya
    Raya Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 30.12.2006
    Kirjoituksia: 24
    Vastauksia: 1011

    Minä siis en osaa kirjoittaa lyhyesti, mutta jos on vaikeuksia lue kappale kerrallaan, porffa!

    Hola a todos!
    Soy Raya de Pirkanmaa y tengo 40 y pico años.
    Soy enfermera y trabajo en Tampere.
    En mi trabajo necesito español de vez en cuando pero más ingles.
    He trabajado en esta sala 22 años, solamente en las noches.

    Olen Raya Pirkanmaalta, nelkyt ja risat.
    Olen hoitsu ja työskentelen Tampereella.
    Työssäni tarvitsen espanjaa silloin tällöin, englantia sitten useammin.
    Olen työskennellyt tällä samalla osastolla 22 vuotta, vain öisin.

    Tengo dos, no tres hijos, mi primerita tiene 15 años y mi hombrecito tiene 10 años.
    Mi más pequenito es un ángel…quein vive en mi corazon.
    Soy una madre soltera, que no es problema para mi.
    Vivimos en casa de 170 m2 en el urbanizacion muy hermoso y tranquilo en el oeste de Tampere.
    Nuestro patio es muy grande y está rodeado de bosques.
    Tengo un novio de Valencia, quien es moreno y guapo un hombre cariñoso, simpatico y tranquilo, le admiro mucho.

    Minulla on kaksi, ei kolme lasta, esikoiseni on 15 ja pikkuäijäni on 19 v.
    Kaikkein pienimpäni on enkeli…joka elää sydämessäni.
    Olen yh-äiti, mutta se ei ole minulle ongelma.
    Asumme 170 m2 talossa kauniilla ja rauhallisella alueella Tampereelta länteen,
    Meidän pihamme on suuri metsien ympäröimä
    Minulla on poikaystävä Valenciasta hän on tumma ja komea.
    Mies joka on hellä mukava ja rauhallinen, ihailen häntä suuresti.

    Soy una hincha del Valencia CF y gusta mucho a ver futbol en mi casa y en estadios.
    No gusta nuestro entrenador Koeman.
    Tengo muchos jugadres favoritos en VCF y otros equippos, pero un me encanta más que nadie es Roberto Fabian Ayala de Zaragoza.

    Olen Valencia cf fani, tykkään kovasti katsella fudista niin kotona kuin stadionillakin.
    En pidä valmentajastamme Koemanista.
    Minulla on monia suosikkipelaajia VCF:ssa ja muissakin joukkueissa, mutta kenestäkään en tykkää yhtä paljon kuin Zaragozan Roberto Fabian Ayalasta.

    Mi otro hobby es la musica, toco bajo, teclados y por supuesto canto.
    Soy una rockenrolera…fan de tres bandas, dos de Finlandia y un de Mexico.
    Las bandas son Amorphis, Eppu Normaali y Maná no se cual es lo mejor, pero…todos son grandes y guapos. 😉
    Quiero ir en conciertos: en el año pasado 15 conciertos.
    Gusta mucho escuchar musica pero, las letras y melodias son muy importantes para mi.
    Por favor: No radio para mi!

    Toinen harrastukseni on musiikki, soitan bassoa, kosketinsoittimia ja tietysti laulan.
    Olen rockenrolera…kolmen bändin fani, joista kaksi on Suomesta ja yksi Meksikosta.
    Nämä bändit ovat Amorphis, Eppu Normaali ja Maná, en tiedä mikä niistä on paras…kaikki ovat mahtavia ja komeita.
    Rakastan konsertteja viime vuonna kiersin 15 konserttia.
    Kuuntelen mielelläni musiikkia, sanat sekä sävelet ovat tärkeitä minulle.
    Mutta kiitos ei radiota minulle.

    No tengo tiempo para las peliculas, pero los programas de tv, como Mentes Criminales, House, Hustle, C.S.I., Mythbusters.
    Leo libros de Paulo Coelho en español en ingles y en fines.
    Compro revistas como Semana, Clara y Diez Minutos.
    Escribo muchas poemas y las letras para mis canciones, pero no soy una buena compositora!

    Minulla ei ole aikaa elokuville, mutta katselen jonkin verran tv-sarjoja, kuten Criminal Minds, House, Hustle, CSI, Myytinmurtajat.
    Luen Paolo Coelhon kirjoja espanjaksi, englanniksi sekä suomeksi.
    Ostan espanjalaisia aikakausilehtiä kuten Semana, Clara ja Diez Minutos.
    Kirjoitan runoja ja sanoja lauluihini, mutta en ole mikään huippusäveltäjä.

    En mis sueños vivo en Castellon con mis hijos y mi amor…tenemos un casa cerca del mar.
    La realidad y los sueños son diferentes, no puedo ser demasiado egoísta, no se trata de mi vida.

    Unelmoin asuvani Castellonissa lasteni ja rakkaimpani kanssa, meillä on talo lähellä merta.
    Todellisuus ja unelmat eivät aina kohtaa, en voi elää itsekkäästi.

    Soy una mujer allegra y energica, como una mariposa…gusta charlar con mis amigos y chatear en Orkki.

    Olen iloinen ja energinen nainen, tykkään jutella ystävieni kanssa ja sättäillä Orkissa.

    No niin kaikki artikkelit sekä painomerkit puuttuvat enkä osaa oikein pikkusanojakahn ja aikamuodoista en ole kuullutkahn.
    Käännös ei siis ole sanatarkka, en KOSKAAN tee käännöksiä sanasta sanaan, se kahlitsee ajatusteni taiteellista vapautta.

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä gimo
    gimo Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 13.01.2008
    Kirjoituksia: 10
    Vastauksia: 267
    kris kirjoitti:

    estos enlaces, vaikka kun laitat vain yhden linkin niin mielummin sanoisin este enlace, yksikössä siis

    Tässä kohtaa muisti teki minulle tenän. Maskuliinin yksikköhän on este ja tein siitä oman virheellisen monikon ”estes”.
    Olen aikaisemminkin kertonut näistä linkeistä ja sillä laitoin monikon.

    kris kirjoitti:

    Si los ejercicios se hacen lentamente kuulostaisi luontevammalta, vaikka ei sinunkaan sanajärjestys väärin ole, loputkin tuosta lauseesta on täysin oikein, joten älä yhtään säiky. 🙂

    Yritin hakea tähän kohtaan passiivia, se hace ja ilmeisesti se oli lähes oikein. Minulle ei nyt jotenkin ”aukea” mikä ero on se hace ja se hacen -muodoilla. Voisiko joku kertoa lyhyesti sen minulle, niin oppisin tänäänkin yhden asian. 🙂

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä kris
    kris Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 06.09.2006
    Kirjoituksia: 41
    Vastauksia: 520

    se hace passiivia káytit toisiaan oikein, vaikka se tuossa kuulostaakin ehkä vähän turhan muodolliselta. Suomeksi lause olisi silloin suunnilleen: jos harjoitukset tehdään hitaasti, silloin opitaan paljon. Eli ihan oikein on tämäkin lause suomeksi, mutta aika muodollinen.

    Jos tekee… oppii olisi kaikkein helpointa kääntää sanomalla si haces los ejercicios lentamente, entonces aprendes mucho, jos teet harjoitukset hitaasti niin opit paljon. Näin minä olisin kääntänyt.

    Toinen tapa ilmaista passiivi espanjassa on käyttää englannin tapaan sanaa ”uno”: si uno hace los ejercicios lentamente, entonces aprende muhco. Tämä on vähän muodollisempi tapa sanoa asia eikä ”uno”-passiivia käytetä espanjaksi yhtä paljon kuin englannissa mutta ihan yleinen se kuitenkin on.

    Sitten siihen se hace – se hacen eroon: Huomaan onnellisesti unohtaneeni paljon kielioppitermejä, kun kielten opiskelusta on jo aikaa, mutta yritän kuitenkin selittää… Harjoitukset on tässä lauseessa vissiin nimeltään objekti, tekemisen kohde, eikö niin? Kun lause on passiivissa niin siinä ei oikeastaan subjektia, tekijää, ole ollenkaan. Siksi predikaatti, verbi, tekeminen, taipuu samassa luvussa kuin objekti, harjoitukset: koska harjoitukset on monikko, niin verbikin pitäá taivuttaa monikossa, se hacen.

    Viisaammaat korjatkoon selitystä, pliis, Vinskiiiii…..? Mä huudan sut aina apuun kun en ite osaa! 🙂

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä kris
    kris Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 06.09.2006
    Kirjoituksia: 41
    Vastauksia: 520

    Bravo Raya, escribes muy bien! Niin hienosti ja sun tapaasi kauniisti kirjoitettu, että en halua ruveta niuhottamaan olemattomista pikkuvirheistä, joita ei ole kuin muutama! Musta tuntuu että olen lannistava jos rupeen täällá aina vaan korjailemaan jotain monikon päätteitä tai o/a-loppuja oikeiksi ja se jos mikä kahlitsee sitä taiteellista vapautta. Siis sähän kirjotat espanjaa kuin ruuneperi!

    Ainoa juttu, mihin puutun on gustar -verbi: kun muistat että se on suomeksi vaikka ”miellyttää”, niin muistat myös että siitä pitää aina ilmetä KETÄ asia miellyttää tai ei: ME gusta la música, no ME gusta nuestro entrenador Koeman, ME gusta charlar…

    Qué se cumplan tu sueños y que vivas en Castellón algún día!

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä kris
    kris Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 06.09.2006
    Kirjoituksia: 41
    Vastauksia: 520

    Bravo Raya, escribes muy bien! Niin hienosti ja sun tapaasi kauniisti kirjoitettu, että en halua ruveta niuhottamaan olemattomista pikkuvirheistä, joita ei ole kuin muutama! Musta tuntuu että olen lannistava jos rupeen täällá aina vaan korjailemaan jotain monikon päätteitä tai o/a-loppuja oikeiksi ja se jos mikä kahlitsee sitä taiteellista vapautta. Siis sähän kirjotat espanjaa kuin ruuneperi!

    Ainoa juttu, mihin puutun on gustar -verbi: kun muistat että se on suomeksi vaikka ”miellyttää”, niin muistat myös että siitä pitää aina ilmetä KETÄ asia miellyttää tai ei: ME gusta la música, no ME gusta nuestro entrenador Koeman, ME gusta charlar…

    Qué se cumplan tu sueños y que vivas en Castellón algún día!

    Miksi tää tuli kahteen kertaan….?

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä gimo
    gimo Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 13.01.2008
    Kirjoituksia: 10
    Vastauksia: 267

    Kiitos kris vielä kerran korjauksista. Niin kuin kirjoitit Rayalle, ei pieniin kirjainvirheisiin kannatakaan puuttuakaan. Tuo minun tekemäni virhe este-sanan kanssa on ihan eri juttu.
    Passiivia olen jonkin verran aiemmin tutkinut ja minulta on tosiaankin jäänyt huomaamatta tuo uno/una-passiivi, joka kylläkin näyttää liittyvän vain refleksiiviverbeihin.

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä Raya
    Raya Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 30.12.2006
    Kirjoituksia: 24
    Vastauksia: 1011
    kris kirjoitti:

    Bravo Raya, escribes muy bien!
    Ainoa juttu, mihin puutun on gustar -verbi: kun muistat että se on suomeksi vaikka ”miellyttää”, niin muistat myös että siitä pitää aina ilmetä KETÄ asia miellyttää tai ei: ME gusta la música, no ME gusta nuestro entrenador Koeman, ME gusta charlar…

    Muchas gracias a ti Kris!

    Mutta ARGH, minulla oli jo aikoinaan venäjää opiskellessani verbien kohdentamisen kanssa vaikeuksia, en tajua mikä on datiivi ja mikä on akkusatiivi tai sitten olen huolimaton ja laiska.
    Joten lämmin kiitos kun muistutit minua, aina niin ystävälliseen tapaasi.;)
    Onneksi tajusin itsekin muutaman o/a vrheen enkä ehtinyt korjaamaan, yhden niistä kohdalla aloin jo häpeämään ”tollouttani”.

    Tänään on tälläinen päivä, kirjoitus ei suju tarvitsin apua jo itsestäänselvyydenkin kanssa.

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä gimo
    gimo Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 13.01.2008
    Kirjoituksia: 10
    Vastauksia: 267

    Minulle datiivin ja akkusatiivin ymmärtäminen on tuottanut myös hieman vaikeuksia, mutta kun tein harjoituksia seuraavasta linkistä alkoi asia hieman aueta.
    http://www.colby.edu/~bknelson/exercises/DO_IO.html

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä Tulppu
    Tulppu Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 17.02.2008
    Kirjoituksia: 23
    Vastauksia: 239

    Varmaan moni jo tämän tietääkin, mutta por si a caso… Kuten Kris jo mainitsikin, niin parempi suomennos tälle hankalalle verbille on miellyttää. Ja voi siis ihan hyvin sanoa vaikka että tykkään elokuvista, me gustan las películas, mutta kun tykkää jostakin henkilöstä, niin se tarkoittaa että tykkää ”sillä lailla”. Tämänkin taisin kantapään kautta oppia. En tiedä sainko nyt selitettyä asian ymmärrettävästi 🙂

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä kris
    kris Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 06.09.2006
    Kirjoituksia: 41
    Vastauksia: 520

    Ihmisestä, josta tykkäät ilman että on mitään ”sellaista” mielessä, voit sanoa että ”me cae bien”. Siis ”kaatuu minulle hyvin”, suoraan käännettynä, mikä järki tuossakin sanonnassa sitten on, kuulostaa paljon kaksimielisemmältä kuin vaan se tykkääminen, eikö? … 😉

    LINKKI

    Nimetön Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 01.01.1970
    Kirjoituksia:
    Vastauksia:

    Hola Raya, tambien escribo y leo poesia. Conozco a Paulo Coelho. Si quieres escribirme puedes a juha.rakas.rosch@gmail.com

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä anauna
    anauna Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 28.09.2008
    Kirjoituksia: 0
    Vastauksia: 1

    Hola! Que tal? Me llamo Anauna. Tengo 14 años. Soy finlandia de Keminmaa.

    Elikkäs tässä oli pari lausetta nyt näin tämmöseltä aloittelijalta…. heh, en tosiaankaan puhu tai kirjoita vielä hyvää espanjaa mutta kova innostus on harjoitella ja opetella. Tässä ei oo kyllä paljon lukemista mutta ei voi mitään.

Esillä 15 viestiä, 16 - 30 (kaikkiaan 46)

Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.