Googlen käännös espanjan sanasta

Uusimmat Keskustelu Espanja.org Jeesinkinurkka Googlen käännös espanjan sanasta

Esillä 10 viestiä, 1 - 10 (kaikkiaan 10)
  • Julkaisija
    Viestit
  • LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä adantus
    adantus Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 29.05.2012
    Kirjoituksia: 14
    Vastauksia: 22

    mampara = laipio

    Kun haluamme rakenteilla olevaan kämppäämme suihkukaapin olemme emailitse kertoneet rakentajalle, että haluamme ”cabina de duchan”. Tämän käännöksen sain kun käänsin sana suihkukaappi espanjaksi Google translatella.
    Rakentaja vastaa ymmärtävästi, että si, si mampara. Väsähdin jankkaamiseen ja vastasin, että si, si mambara.
    Osaako kukaan arvailla, mitä meidän kylpyhuoneeseen ylläolevaan kirjeenvaihtoon perustuen rakennetaan?

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä santiago
    santiago Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 14.11.2007
    Kirjoituksia: 307
    Vastauksia: 4162

    Voi olla sitä tai tätä, mutta sanaa mampara käytetään yleisesti ihan tavallisesta suihkukaapista. Se tarkoittaa myös pelkkää suihkuseinää.
    Mutta kun mä puhuin Leroylla cabina de duchasta, niin myyjä käytti sanaa mampara.
    Eli jos ei halua isompia yllätyksiä niin varmaan pitäisi olla ihan paikanpäällä itse katsomassa mitä tapahtuu.

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä adantus
    adantus Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 29.05.2012
    Kirjoituksia: 14
    Vastauksia: 22

    että toisessa on lattia-allas mukana ja toisessa ei? Kunhan kysyn.

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä diablita
    diablita Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 10.04.2008
    Kirjoituksia: 15
    Vastauksia: 380

    Hytönen – Talvitie: GRAN DICCIONARIO ESPAÑOL-FINÉS (WSOY):

    mampara (f) 1) seinäke, irtoseinä, ”särmi” 2) suoja, suojus, uunin suojus

    mamparo (m) laipio, vedenpitävä laipio (mer)

    Googlen kääntäjä on joskus ihan kelvollinen, jos osaa kieltä sen verran, että pystyy varomaan vääriä käännöksiä. Joskus auttaa, kun kokeilee käännökset kumminkin perin; jos tulos on sama, sana on todennäköisemmin oikein, kuin jos tulos on eri 🙂

    Kunnolliseen sanakirjaan kannattaa varmasti sijoittaa – vaikka ei sanakirjakaan aina tiedä niistä sanoista mitään, joita ihmiset oikeasti käyttää.

    Onnea vaan suihkujutun rakentamiselle 🙂

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä diablita
    diablita Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 10.04.2008
    Kirjoituksia: 15
    Vastauksia: 380

    Hytönen – Talvitie: GRAN DICCIONARIO ESPAÑOL-FINÉS (WSOY):

    mampara (f) 1) seinäke, irtoseinä, ”särmi” 2) suoja, suojus, uunin suojus

    mamparo (m) laipio, vedenpitävä laipio (mer)

    Googlen kääntäjä on joskus ihan kelvollinen, jos osaa kieltä sen verran, että pystyy varomaan vääriä käännöksiä. Joskus auttaa, kun kokeilee käännökset kumminkin perin; jos tulos on sama, sana on todennäköisemmin oikein, kuin jos tulos on eri 🙂

    Kunnolliseen sanakirjaan kannattaa varmasti sijoittaa – vaikka ei sanakirjakaan aina tiedä niistä sanoista mitään, joita ihmiset oikeasti käyttää.

    Onnea vaan suihkujutun rakentamiselle 🙂

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä bhajee
    bhajee Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 01.08.2006
    Kirjoituksia: 70
    Vastauksia: 2570
    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä freesoul65
    freesoul65 Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 02.12.2012
    Kirjoituksia: 12
    Vastauksia: 697
    adantus kirjoitti:

    Osaako kukaan arvailla, mitä meidän kylpyhuoneeseen ylläolevaan kirjeenvaihtoon perustuen rakennetaan?

    Veikkaan että saatte jotain tämmöistä: http://www.businesspundit.com/wp-content/uploads/2009/05/howdoesthiswork.jpg

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä aikku
    aikku Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 03.09.2012
    Kirjoituksia: 5
    Vastauksia: 418
    freesoul65 kirjoitti:

    adantus kirjoitti:

    Osaako kukaan arvailla, mitä meidän kylpyhuoneeseen ylläolevaan kirjeenvaihtoon perustuen rakennetaan?

    Veikkaan että saatte jotain tämmöistä: http://www.businesspundit.com/wp-content/uploads/2009/05/howdoesthiswork.jpg%5B/quote%5D

    ..veikkaat ! a:sta o:hon = tulos hienosti 2* kusiaari 😀 aplodit freesoul !

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä Ritacasanueva
    Ritacasanueva Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 31.08.2010
    Kirjoituksia: 14
    Vastauksia: 3415

    Se designa con el nombre de mamparo a la construcción de madera o plancha en posición vertical, con las cuales se forman los compartimentos de a bordo; llevan puertas y, en general, están provistos de aberturas, en comunicación con el exterior, para la ventilación de los espacios que limitan.

    ————————————————————————————————————-
    Una mampara es una estructura divisoria de dos estancias. Habitualmente se asocia a las mamparas de baño pero hay otras estructuras igual de conocidas como son las separadoras de despachos en oficinas de las empresas.

    Una mampara de baño consiste en una estructura transparente o traslúcida que sirve para separar el interior de la ducha o bañera del resto de la habitación.

    ————————————————————————————————–
    Taas tuossa kuvassa oleva on ”urinario de hombres”. Eli mamparo ja mampara saavat ihan eri merkityksen rakennus kaytossa.

    LINKKI
    Profiilikuva käyttäjästä freesoul65
    freesoul65 Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 02.12.2012
    Kirjoituksia: 12
    Vastauksia: 697
    aikku kirjoitti:

    ..veikkaat ! a:sta o:hon = tulos hienosti 2* kusiaari 😀 aplodit freesoul !

    Hehee, hidasälyisiä varten: kyse oli spedemäisestä hjuumorista…sppt troolasi itsensä ainakin tosikkona taas verkkoon 🙂

Esillä 10 viestiä, 1 - 10 (kaikkiaan 10)

Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.