Espanjalaisten kielitaito

Uusimmat Keskustelu Opiskelu, työnteko ja yrittäminen Kielikulma Espanjalaisten kielitaito

Esillä 15 viestiä, 1 - 15 (kaikkiaan 39)
  • Julkaisija
    Artikkelit
  • LINKKI

    joined
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 15.12.2010
    Kirjoituksia: 8
    Vastauksia: 111

    Ovatko espanjalaiset nuoret opiskelleet vieraita kieliä koulussa (esim. 70-, 80-luvulla) ?
    Onko yleensä 1. vieraskieli ollut englanti vai joku muu kieli. Vai onko kieltenopiskeluun ollut lainkaan motivaatiota ja/tai resursseja?

    – morsmaikku sano et 😛 sul on hyvä kielitaito?

    LINKKI

    devspain
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 30.01.2007
    Kirjoituksia: 22
    Vastauksia: 1281

    Ei

    LINKKI

    santiago
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 14.11.2007
    Kirjoituksia: 307
    Vastauksia: 4162

    niin ranskaa

    LINKKI

    Don Bavarontti
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 14.07.2006
    Kirjoituksia: 113
    Vastauksia: 2154

    saksaa, sillä espanjalaisia työskenteli/työskentelee Saksassa

    LINKKI

    AdelD
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 28.07.2009
    Kirjoituksia: 9
    Vastauksia: 40

    Francon aikana kielitaitoa ei suvaittu koska pelättiin ulkopuolisia vaikutteita. Senjälkeen kielten opiskelua on haitannut espanjalaisen yhteiskunnan omahyväinen sisäänlämpiävyys ja silkka laiskuus, jota tarpeen tullen perustellaan maailman espanjaapuhuvien lukumäärällä. Nuorison osalla tilanne on muuttumassa lähinnä internetin vaikutuksesta.

    LINKKI

    Willi
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 31.01.2007
    Kirjoituksia: 28
    Vastauksia: 792
    joined kirjoitti:

    Ovatko espanjalaiset nuoret opiskelleet vieraita kieliä koulussa (esim. 70-, 80-luvulla) ?
    Onko yleensä 1. vieraskieli ollut englanti vai joku muu kieli. Vai onko kieltenopiskeluun ollut lainkaan motivaatiota ja/tai resursseja?

    En ole pitkiin aikoihin vastailut, mutta nyt otin ja kysäisin tuolta mieheltäni, joka kävi koulua Malagan alueella 70-80-luvulla.

    Hän kertoi että kun oli 8-9 vuotias, hänellä oli englantia koulussa, mutta sitä ei voinut kutsua kielen opiskeluksi, koska opettaja opetti erinäisiä sanoja eikä kunnon keskustelua. 16-vuotiaana tuli latina opintoihin mukaan ja 18-vuotiaana vieraissa kielissä oli latina ja kreikka.

    Kälyni ei esimerkiksi osaa juuri ollenkaan englantia, mutta mieheni puhuu nykyisin englantia todella hyvin työnsä ansiosta.

    Nykyisin mitä seuraan omia oppilaita ja heidän koulunkäyntiä, riippuu hyvin pitkälle koulusta miten kieliä opetetaan. Erään oppilaani koulussa opetetaan englantia heikosti, mutta kokeet ovat erittäin vaativat, joten itsenäinen opiskelu on hyvin tärkeässä asemassa. Oppilaani äiti antaakin englannin tukiopetusta kotonaan lapsensa luokkakavereille ja lapselle, sillä hän osaa englannin erittäin hyvin työskenneltyään vuosia Englannissa.

    Toisen oppilaani koulussa taas opetetaan englantia hyvin. Tyttö on nyt 10-vuotias ja on opiskellut englantia pari vuotta ja nyt keväällä aloitti saksan opiskelut.

    Vaihtelee siis koulusta ja asuinpaikasta, miten englantia nykyisin opetetaan.

    LINKKI

    arnold malaga
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 02.07.2010
    Kirjoituksia: 79
    Vastauksia: 2846
    AdelD kirjoitti:

    Francon aikana kielitaitoa ei suvaittu koska pelättiin ulkopuolisia vaikutteita. Senjälkeen kielten opiskelua on haitannut espanjalaisen yhteiskunnan omahyväinen sisäänlämpiävyys…

    Juuri näin. Ja tuohon samaan pelkoon on pohjautunut myös tähän päivään asti käytössä ollut elokuvien puheen dubbaaminen espanjaksi, joka noin muuten, on yksi vastenmielisimmistä keinoista pilata huonokin elokuva.

    Se on myös ollut oiva keino hidastaa kansan lukutaidon kehittymistä. Kirkollehan kansan lukutaidottomuus, ja sitä kautta tietämättömyys tieteen saavutuksista, on yksi vallan peruspilareista.

    LINKKI

    bhajee
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 01.08.2006
    Kirjoituksia: 70
    Vastauksia: 2570

    En nyt tiedä, onko tuo dubbaaminen niinkään poliittinen kysymys (paitsi Francon aikana), vaan rahakysymys.

    Ottamatta nyt dubbaamiseen kummempaa kantaa, niin sitä tehdään aikalailla monilla suurilla kielialueilla (Ranska, Saksa, Italia jne.).

    LINKKI

    diablita
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 10.04.2008
    Kirjoituksia: 15
    Vastauksia: 380
    bhajee kirjoitti:

    En nyt tiedä, onko tuo dubbaaminen niinkään poliittinen kysymys (paitsi Francon aikana), vaan rahakysymys.

    Mitá tarkoitat, Bhajee, rahakysymyksellá? sitákó, ettá náillá suuremmilla mailla on enemmán rahaa moiseen touhuun, joka on aivan hillittómásti kalliimpaa kuin tekstitys?

    LINKKI

    bhajee
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 01.08.2006
    Kirjoituksia: 70
    Vastauksia: 2570

    Nimenomaan sitä, että (kunnollinen) dubbaaminen on paljon kalliimpaa kuin tekstitys.

    LINKKI

    arnold malaga
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 02.07.2010
    Kirjoituksia: 79
    Vastauksia: 2846
    bhajee kirjoitti:

    …Ottamatta nyt dubbaamiseen kummempaa kantaa, niin sitä tehdään aikalailla monilla suurilla kielialueilla (Ranska, Saksa, Italia jne.).

    Jep. Mutta minäpä otan [kantaa]. Noilla kaikilla kielialueilla syy on alunperin ollut sama kuin Espanjassakin.

    Tokihan siinä nykyään on kyse suurelta osin myös rahasta; lähinnä dubbaajien ammattikunnan palkoista. Tekstittäminenhän ei siihen verrattuna maksaisi mitään, tai ei sitäkään.

    Ihmettelenpä vain, ovatko espanjalaiset katsojat yhäkin niin paukapäitä, etteivät he edes halua tietää, miltä alkuperäinen ääniraita kuulostaa. Dubbaajathan muutenkin puhuvat ylikorostaen tunnetiloja kuin missäkin kolmen pesetan obra teatral’issa.

    LINKKI

    Tuumailija
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 08.05.2011
    Kirjoituksia: 14
    Vastauksia: 159

    Itse veikkaan, etta kyse on yksinkertaisesti vain siita, etta espanjalaiset ovat niin tottuneita
    dubattuihin tv-ohjelmiin, etta siita nousisi kauhea HALOO, jos yhtakkia tulisikin tekstitykset.
    Kansalle annetaan sita, mita kansa haluaa…

    Ja jos sama tapahtuisi Suomessa, mutta toisin pain. Suomessa alettaisin yhtakkia dubbaileen. Siita nousisi kapina ja sitten kukaan ei ainakaan maksaisi tv-maksuja, koska ovat tottuneet tekstityksiin.
    Tai varmaan loytyisi niitakin, jotka olisivat innoissaan…
    Esim. vanhukset ja muut rajatapaukset.

    LINKKI

    arnold malaga
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 02.07.2010
    Kirjoituksia: 79
    Vastauksia: 2846

    No, ei kai koko hommaa voisikaan aivan repäisemällä lopettaa. Minnekäs ne dubbaajat sitten työnnettäisiin?

    Kansan voisi kuitenkin pikkuhiljaa ”opettaa lukemaan”. Myös televisiossa. Samalla siinä kansalaisten kielitaito paranisi ihan vahingossa, aivan kuin Suomessakin on käynyt.

    Ja miksi ihmeessä _kukaan_ Suomessa haluaisi, että joku Vesamattiloiri tai Heikkikinnunen tai mitäniitäonkaan, alkaisi dubbaamaan mitään muuta kuin niitä typeriä hollywood-lastenelokuvia?

    Ja jos espanjalaiset tosiaankin ovat niin korviaan myöten ihastuneita johonkin dubbaamiseen, niin ei voi kuin todeta, että eipä niilläkän mene hissi ihan ylös asti.

    LINKKI

    Tuumailija
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 08.05.2011
    Kirjoituksia: 14
    Vastauksia: 159

    Tekstitykset pitaisikin aloittaa eka niista ohjelmista, mitka ovat erityisesti nuorten suosiossa.
    Esim. MTV:n ohjelmia ei tulisi lainkaan dubata. Ja siita sitten ajan kanssa vahitellen, kun
    ”tekstitys-sukupolvi” kasvaa, dubbaukset haviaisivat yha useimmista ohjelmista…
    Ongelma ratkaistu 8)

    LINKKI

    Nimetön Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 01.01.1970
    Kirjoituksia: 232
    Vastauksia: 2467

    hyvinkin vaatimaton kielitaito on kohentunut juurikin tuon tekstityksen ansiosta! 🙂
    Joten plussat tekstitykselle!!
    Nyt olen seurannut ”Perezin soittokuntaa” ja muutaman sanan oppinut espanjaakin sen ansiosta!! 😉

Esillä 15 viestiä, 1 - 15 (kaikkiaan 39)

Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.