Apuja kaipaillaan tekstin kääntämiseen

Uusimmat Keskustelu Opiskelu, työnteko ja yrittäminen Kielikulma Apuja kaipaillaan tekstin kääntämiseen

Esillä 4 viestiä, 1 - 4 (kaikkiaan 4)
  • Julkaisija
    Artikkelit
  • LINKKI

    Anne
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 31.07.2014
    Kirjoituksia: 1
    Vastauksia: 1

    Heippa!

    Minulla olisi järjestettävänä espanjan kieliselle polttarisankarittarelle paita jossa olisi painettuna seuraava teksti espanjaksi:

    I don’t care what you think of me. Unless you think i’m awesome. In which case, you are right!

    Google-kääntäjää voisi toki pitää apuna, mutta noloahan se on jos sankaritar bongaa kirjoitusvirheen upeasta paidastaan! 😀

    Iso kiitos jo etukäteen jos joku pystyy ja jaksaa avustaa!

    LINKKI

    oleo
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 29.08.2007
    Kirjoituksia: 9
    Vastauksia: 284

    Kylläpäs sinä pitkän värssyn keksit … no, tuossa käännöstä:

    No me importa lo que pienses de mi. A menos que pienses que soy fantástica, ¡en ese caso tienes razón!

    LINKKI

    Anne
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 31.07.2014
    Kirjoituksia: 1
    Vastauksia: 1

    Iso kiitos vastauksesta!

    Vielä varmistelen, että onko espanjaksi kirjoitetussa tekstissä tarkoituksella pilkku ennen viimestä lausetta? Ja viimeisen lauseen alkukirjain pienellä? Tuntuupa tyhmiltä kysymykset, mutta itselläni ei ole mitään hajua espanjan kielen lauserakenteista ja muista kirjoitussäännöistä..

    Kaunis kiitos ja kumarrus vielä, nyt saadaan sankarille upea paita! (:

    LINKKI

    oleo
    Ei kirjautuneena
    Liittynyt: 29.08.2007
    Kirjoituksia: 9
    Vastauksia: 284

    Hei,

    voit laittaa kummin päin tahansa, joko noin kuten on yllä tai pisteen ja aloittaa isolla kirjaimella ”¡En ese caso ..”

    Toivottavasti teille tulee hauska päivä!

Esillä 4 viestiä, 1 - 4 (kaikkiaan 4)

Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.