Yritan vastailla

LINKKI
Profiilikuva käyttäjästä suomenkielinenpalvelutoimisto
suomenkielinenpalvelutoimisto Ei kirjautuneena
Liittynyt: 31.08.2010
Kirjoituksia: 13
Vastauksia: 3388

naihin kysymyksiisi sen verran kun mulla on tietoa.

http://www.kela.fi/in/internet/suomi.nsf/NET/140710130502HL?OpenDocument

Kun olet Kelan kanssa jutuissa niin kysy mista saat ja miten sille vauvalle sairasvakuutuskortin. Hanellahan pitaa olla sitten oma kelakortti.

Seuraava askel tata sinulle programoitua toimenpidetta varten on;

Pakollinen kaynti sairasvakuutustoimistossa jossa se maksusitoumus minka tuot tullessasi rekisteroidaan.Tamahan koskee vain sinua.

En España la “institución competente” es el Instituto Nacional de la Seguridad
Social (INSS).
Las Direcciones provinciales (DD.PP.) del INSS del lugar de residencia son las
oficinas administrativas encargadas de recibir e inscribir los formularios de
derecho a la asistencia sanitaria de los asegurados que trasladan su residencia
habitual a España.

Tassa vaiheessa katsot mihin terveyskeskukseen kuulut; jossa sinulla on omalaakari ja katilo. Jossa sinulla myohemmin on se lastenlaakari.

Mahdollisesti tassa vaiheessa joudut valitsemaan synnytys-sairaalan jos niita on useampi tai sen lahimpana olevan.

Tassa valissa sinut pitaisi jo nahda katilo (tai gynegologi)joka katsoo lapi Suomessa siihen asti tehdyn raskauden seurannan.

Ala jata naita asioita viime tinkaan , ei ole mitaan niin kamalaa kuin synnyttaa sellaisen naisen kanssa josta ei ole minkaanlaista etutietoa ja joka ei hallitse kielta kunnolla. On kokemusta.

Jos mahdollista niin kay tutustumassa sairaalaan etukateen, katso reitti, mista mennaan sisalle myos yoaikaan, tutustu myos mista saat apua jos joku menee vikaan.
Vie mukana sairaalaan itselle ja vauvalle:

Se acerca el gran día, el bebé está a punto de nacer y hay que estar preparada para cuando llegue el momento del parto. Pero a todas nos surge una duda, ¿Qué tengo que llevar al hospital el día del parto? He aquí las recomendaciones que hacen en las clases prenatales, si no has ido a ellas te servirá de ayuda y si estás acudiendo a ellas, te ayudará a no olvidarte de nada:
Historia del embarazo (analíticas, ecografías, etc.)
Tarjeta sanitaria o la del seguro si es una clínica privada
DNI
Neceser con todo lo necesario para el aseo personal
Bata fina y zapatillas cómodas sin hebillas o cordones
Si tenemos intención de darle el pecho al bebé:
Camisones abiertos por delante (dos o tres)
Sujetadores de lactancia, cómodos y a ser posible de algodón
Discos protectores de lactancia
Crema de lanolina para los pezones para evitar las grietas.
Tres o cuatro braguitas desechables o de un sólo uso para mayor comodidad, las puedes comprar en farmacias o en tiendas de premamá
Barra de labios hidratante
Abanico, se pasa mucho calor, de verdad
Música y cascos si piensas que te puede ayudar
Y después de lo que debo llevar, ¿Qué NO debo llevar al hospital?
Las uñas pintadas (ni de las manos ni de los pies)
Pintura o maquillaje que se pueda modificar con el calor o el esfuerzo
Objetos de valor (anillos, pendientes, cadenas, relojes, pulseras, etc.), si no queda más remedio que los guarde alguien de confianza
Objetos metálicos antes de entrar a los paritorios (anillos, cadenas, pulseras, piercing…)

Vauvalle:
Una vez que ya hemos preparado la maleta de mamá, le toca a nuestro futuro retoño. Normalmente en el hospital nos proporcionan todo lo necesario para la estancia allí (pañales, ropita, mantas…), pero claro, nosotras queremos que nuestro bebé salga guapo/a en las fotos y no con la ropa del hospital. Lo básico que tenemos que llevar al hospital para nuestro bebé es:
Aunque como os digo en el hospital os proporcionarán ropa y pañales, no está de más llevarse al menos 4 bodys y pañales de inicio, por si acaso.
Un trajecito para el día que nos vayamos a casa.
Una toquilla o arrullo para que no pase frío al salir a la calle.
Llevar gorro, calcetines y guantes, los bebés pierden mucho calor por la cabeza, manos y pies.
Crema hidratante.
Toallitas, crema protectora para la zona del pañal, jabón, cepillo para bebés y colonia. Lo que suele venir en cualquier cesta o canastilla de bebé.

Nyt kun vauva on syntynyt pitaa hanet rekisteroida paikalliseen Siviilirekisteriin (Registro Civil) ja samalla antaa nimi.

Sinne pitaa vieda molempien vanhempien passit ja niet. Sairaala antaa todistuksen lapsen syntymasta.

Justo antes de que te vayan a dar el alta después del nacimiento de tu bebé, en el hospital el hospital te entregarán:
El certificado de nacimiento del bebé (un papel amarillo) dónde constan todos los datos del bebé, de la madre y del padre, comprueba que todo está correcto para evitar disgustos. Este papel te hará falta para inscribir al niño en el registro civil.
El informe de alta de la madre, que te pedirán para pedir la baja maternal a tu ginecólogo o médico de cabecera.
El libro de vacunas del bebé dónde indica la fecha de la primera vacuna, la fecha de la primera prueba del talón y los datos de salud del parto. En este libro te irán apuntando todas las vacunas del bebé y demás datos significativos mientras va creciendo.
Y un sobre y una cartulina para la segunda prueba del talón que se tiene que hacer a la semana del nacimiento (entre el quinto y séptimo día). Es muy importante que se realice en ese plazo para obtener resultados más precisos.
Revisa que todos los datos están correctos y haz una copia de los dos primeros porque te hará falta más adelante.

Teilla vaikka jos olette aviopari, ei ole ehka minkaanlaista virallista todistusta siita etta olette aviopari (eika teidan avioliittoa joka tapauksessa ole virallistettu Espanjassa)eli teidan pitaa menna sinne molempien ja kun sielta olette saanut virallisen todistuksen ,( viela on kaytossa LIBRO DE FAMILIA eli perhekirja vaikka se onkin poistumassa kokonaan noin 1 vuoden sisalla )menette papereitten kanssa , en tieda missa tulette asumaan, lahetystoon, konsuliin ym.
ja rekisteroitte siella lapsenne.

Tassa vaiheessa ottakaa huomioon se seikka etta Espanjan lainsaadanto naissa rekisterointiasioissa on erilainen kuin Suomessa ja lapsen sukunimet menee ensin isan ja sitten aidin joka taas Suomessa ei tietaakseni ole mahdollista joten se asia pitaisi osata siella selvittaa ettei myohemmin tule Suomen paassa ongelmia.
Tatakin asiaa voisit kysella jo Suomen paassa.

Generalmente, al recién nacido se le imponen dos apellidos, el primero que coincide con el primero de los que ostenta el padre, y el segundo que es el primero de los que ostenta la madre.

Sin embargo, como progenitores del recién nacido, Uds. tienen la posibilidad de alterar este orden e imponer como primer apellido el de la madre, siempre que se den las siguientes circunstancias:

Que así lo decidan de común acuerdo.
Que el orden (bien primero el del padre y segundo el de la madre o viceversa) sea escogido en el momento de la inscripción del nacimiento del niño en el Registro Civil.
Si no existe dicho acuerdo, o no se opta de forma explícitamente por ello, figurará como primer apellido del hijo el primero del padre.

Es importante destacar que el orden escogido para el primogénito determinará el orden que se impondrá a sus hermanos, esto es, no podrá alterarse el orden elegido cuando se inscriba el nacimiento de un segundo hijo.

El trámite principal más importante es dar de alta a nuestro hijo en el registro civil, es imprescindible para el resto de trámites por nacimiento y hay que hacerlo una vez que hayan pasado 24 hora del nacimiento y en un plazo máximo de 8 días (en casos de fuerza mayor se puede alargar hasta los 30 días). Se puede hacer tanto en el registro civil de la localidad dónde haya nacido el bebé o en la del domicilio de los padres y conviene saber si nuestra ciudad o localidad nos facilita este paso ya que hay localidades en las que se forman largas colas para ello.

Si la madre está casada puede ir el padre, pero si es made soltera debe acudir ella. El día que acudas al registro debes llevar contigo:
El certificado de nacimiento del hospital
El DNI del padre y de la madre.
El libro de familia (en caso de matrimonio), si eres madre soltera deberás proporcionar el nombre del padre aunque sea ficticio.

Mita E112 ei korvaa niin sen korvaa Kelan EU-kortti sinulle ja taalla saat saman palvelun ja hoidon eli maksuttoman,kuin Espanjalaisellakin kortilla, siis jos pysyt julkisissa palveluissa.
mutta tassa naen pienen mutan?

Miten pitkaan ja paljon se E112 korvaa jos se on vaan synnytysta varten kun pitaahan vauva vieda jo eka kuussa useasti laakariin.

Taas Kela ei varmaan anna talle vauvalle ennen mitaan ennenkuin on syntynyt ja rekisteroity? Tama seikka pitaisi minusta sinun selvittaa tarkasti.

Tama on seikka joka voi aiheuttaa suuria kuluja ja hamminkia jos ei asia ole kunnossa.

Espanjassa lapset merkitaan vanhempien, jommankumman, sairasvakuutuskorttiin mutta Suomen systeemi ei tata hyvaksi.

Taas jos talle vauvalle haluat hakea ( N.I.E.) residenssin kanssa , pyytavat passin ja sen Libro de Familian eli perhekirjan, ja siina ei sitten enaa tarvitse muuta todistetta etta lapsi on teidan.