Turskat

LINKKI
Profiilikuva käyttäjästä odysseus
odysseus Ei kirjautuneena
Liittynyt: 29.01.2007
Kirjoituksia: 1
Vastauksia: 139
bhajee kirjoitti:

Bacalao onkin mielenkiintoinen aihe.. korjatkaa paremmin tietävät (sanakirjat on nyt Espanjassa, itse olen Münchenissä), mutta espanjan ”bacalao” (ja portugalin bacalhau) on kai yksinkertaisesti turska (tuorekin), kun taas esim. italian ”baccalá” on suolattua turskaa (itse kala on italiaksi merluzzo), kuivattu on italiaksi ”stoccafisso” paitsi Veneton alueella jossa kutsuvat sitäkin baccalaksi. Ja pohjoismainen lipeäkalahan on sitä kuivattua, ei suolattua?

Mulla on jossain tuolla arkistossa Turun yliopistossa kirjoitettu opinnäytetyö (italiaksi) jossa käsitellään asiaa… siinä on muistaakseni liki sata sivua.

Bacalao = Valkoturska
Merluza = Kummeliturska