Uusimmat › Keskustelu › Opiskelu, työnteko ja yrittäminen › Kielikulma › käännösapua mahd. nopeasti! › Tarkka käännos olisi: ”En
Tarkka käännos olisi:
”En memoria del abuelo” tai ”en memoria de nuestro abuelo”, jos kysessä on teidän isoisä. Espanjaksi ei voi laittaa sanoja ilman artikkelia (tai toista ’determinante:a’) ellei kysessä olen ihmisen tai paikan nimi… ( un nombre propio), tai joku ’aine’, esimerkiksi: haluan keksejä> kiero galletas.
Muuten… kun kysyy käännöstä ois myös avuksi laittaa tarkalleen mitä haluaa, merkitys riippuu tilanteesta.