Rohkeutta opiskeluun!

LINKKI

Hot
Ei kirjautuneena
Liittynyt: 10.07.2006
Kirjoituksia: 122
Vastauksia: 535

Olen lusmuillut Espanjassa viimeisen 7 vuoden aikana 3-5kk/vuosi. Täytyy tunnustaa, että olen ollut hyvin laiska opiskelemaan kieltä vaikka tuo englanninkieli sujuukin ihan hyvin.

Toisaalta vaikka opiskelut on jäänyt väliin, kieli on kuitenkin väkisin tarttunut jotenkuten; ymmärrän riittävästi puhuttua kieltä ja pystyn vastaamaan haasteeseen tönkköespanjallani. Jos vastapuoli osaa englantia, hän usein kääntää puheen espanjasta englanniksi vaikka olisin halunnut koetella siipiäni pitemmälle…. No hyvä näinkin.

Espanjankielisten lehtien lukeminen on todella hyvää harjoitusta ja samoin paikallisten TV kanavien katselu. Tämä lienee sitä vaivatonta luonnonmenetelmää…. Toki mikään ei voita sitä, jos hankit espanjalaisen tyttöystävän, jolloin huvi ja hyöty yhdistyvät miellyttävällä tavalla 😉

Olen kokenut espanjankielen vaikeutena verbien käsittelyn, mutta jos en muuta keksi, lisään perusmuotoon eilen, tänään, huomenna tai minä, sinä, hän, jne. selventämään sanomaani.

Paras ohjeeni on kuitenkin se, että ”yritä ymmärtää”. Pystyt AINA ymmärtämään vastapuolta jollain tavalla, vaikka et tunnistaisi yhtään sanaa; ns. ”body language” on kansainvälinen kieli. Tällä rohkealla otteella opit vähitellen tunnistamaan myös muutaman sanan, jolloin arvaat loput ja olet jo kummasti sisäpiirissä etenemässä kohti tönkköespanjatasoa! Kun lisäät tähän sopivat opinnot, saattavat pian jopa kehua sinua. Useimmat suomalaiset eivät syystä tai toisesta uskalla yrittää ymmärtää.

Tulee mieleeni eräs seminaari, jossa kaksi henkilöä meni ulos ikkunan eteen ja luokassa olevat yrittivät ymmärtää, mistä henkilöt puhuivat, vaikka eivät kuulleetkaan mitään. Joka kerta arvaus osui oikeaan eli oli suorastaan helppo havaita, milloin kyseessä oli työpaikkahaastattelu, palaute alaiselle, työkaverin iskuyritys tai muu vastaava tilanne. Miksei tämä ”body language” sitten toimisi vieraan kielen opiskelussa? Rohkeutta lapsukaiset … sanoo suuri ope ja guru 😉 😀

By the way…. jos enkku on hallussa, Colloquial Spanish on erittäin mukava PC-softa kielen opiskeluun. Ostin softan Hemmingwayn kirjakaupasta. Suosittelen; sopii tämmöiselle mukavuushakuiselle opiskelijalle.

Laiskuuttani käytän usein Googlen ja Altavistan lauseenkääntäjiä/web-sivun kääntäjiä apuna. Kirjoitan kirjeeni englanniksi, käännän sen automaattisesti espanjaksi ja koska käännöstulos on joiltain osin potaskaa, teen tarvittavat korjaukset ja kirjeet ovat olleet ymmärrettäviä. Samalla olen oppinut uusia sanoja ja lauseita. Toki välillä käännän samoilla työkaluilla espanjasta englanniksi ja taas varsinkin pitkien juttujen anti selkiintyy.