Uusimmat › Keskustelu › Opiskelu, työnteko ja yrittäminen › Kielikulma › Refleksiiviverbit? › Refleksiiviverbit on hiukka
Refleksiiviverbit on hiukka hämyjä, mutta loppujen lopuksi suomesta löytyy vastaava ilmiö.
Jos vaihdetaan verbin ”me baño” (ei haitannut väkäisyttömyys, arvasin syyn! 😉 ) merkitys ”peseYTYä”, se on helpompi selittää. Katsopas, suomessakin on verbit ”pestä” ja ”peseYTYä”. ”Pesen lasta” mutta kun ”pesen itseni” sanon ”peseYDYn”. Siis verbi kohdistuu tekijään itseensä.
Toinen esimerkki voisi olla ”vestir / vestirse” = pukea / pukeUTUa
”Puen lapsen” mutta itse ”pukeUDUn”.
Suomessa refleksiiviverbit tunnistaa utu / yty loppuisina. (Siksi isot kirjaimet esimerkeissä)
Toivottavasti juuri heränneen lomailevan opettajan selitys ei ollut turhan monimutkainen! 🙂