raamatun totuudesta vielä

Uusimmat Keskustelu Yleistä Synninpäästö Ollapa katolinen… raamatun totuudesta vielä

LINKKI

oh1qk
Ei kirjautuneena
Liittynyt: 17.02.2008
Kirjoituksia: 0
Vastauksia: 15

Nuo uudet ja vanhat käännökset saattavat olla tarkoitusperäisesti hakoteillä.
Alkuperäiskielten ilmaisutapa ei välttämättä istu suomenkieleen yks yhteen! Joku lause voidaan kääntää usealla eri tavalla ja siihen on ehkä alunperinkin piilotettu tarkoitushakuinen juju!
”Nainen vaietkoon seurakunnassa” ja sillä saatiin pois Maria Magdalenan evankeliumi.

Suosittelen luettavaksi Neale Donald Walsh: Uusi ilmestyskirja
Siinä kritikoidaan ihan lievästi sitä, että (J/j)umala lopetti ihmiselle puhumisen Konstantinopolin kirkolliskokouksen päätöksellä.

Jos uskot raamattuun sanasta sanaan, pitää sinun määritellä mihin käännökseen!

Raamattu muuten on alkujaan kirjoitettu kansalle, joka ei tiennyt mitään edes rautatiestä, joten kieli ei ole modernin kehittynyttä ja vivahteellista. Vertaukset olivat jokapäiväisestä elämästä ja olivat vertauksia eikä ”jumalan sanaa”. Moniko muuten uhraa niinkuin Mooseksen kirja käskee?