Oye como va … Aserejé

LINKKI

Hot
Ei kirjautuneena
Liittynyt: 10.07.2006
Kirjoituksia: 122
Vastauksia: 535

Sorry, että en voi auttaa muutoin kuin esimerkkien avaulla. Santanan biisistä tuli maailmanmenestys aikanaan ja kaikki laulun sanat ovat tässä:

”Oye como va, mi ritmo, bueno pa’ gozar, mulata”

eli käännös erittäin vapaasti: ”Kuule kuinka kulkee, rytmini, hyvä bailata, mulatti” tai jotain muuta vastaavaa – kääntäkööt ne, jotka oikusti osaavat…. tuskin edes kaikki espanjalaiset osaavat tulkita tuon laulun sanoja oikein….

http://www.youtube.com/watch?v=LpPb2cVswlI

…eli keskity säveltämiseen ja sanat voi olla lähes mitä vain…. kunhan kuulostaa hyvältä…..

Toinen menestykäs sanoitusesimerkki tulee kuuluisan espanjalaisen flamenco kitaristin El Tomaten tyttäriltä…. Ja yhtyeen nimi oli tietenkin Las Ketchup ja kertosäe:

”Aserejé ja de je
de jebe tu de jebere
seibiunouva majavi
an de bugui an de güididípi
Aserejé ja de je
de jebe tu de jebere
seibiunouva majavi
an de bugui an de güididípi
Aserejé ja de je
de jebe tu de jebere
seibiunouva majavi
an de bugui an de güididípi”

Sanat eivät taida tarkoittaa yhtikäs mitään?

http://www.youtube.com/watch?v=RFzyYYZsxGc

Heh heh.