”nuvea” y ”ahivá”

LINKKI
Profiilikuva käyttäjästä sari
sari Ei kirjautuneena
Liittynyt: 09.11.2006
Kirjoituksia: 3
Vastauksia: 24

Me hizo muchísima gracia el ”nuvea” y ”ahivá”. Es justamente lo que se escucha todo el rato aquí en el pueblo, sobre todo el primero, aunque me parece que la versión local es quizá más culto (…) ”novea”. ”Ahivá” repite mucho una chica que conozco, es decir, no es nada de la gente mayor, ella tiene que tener 30 y pico pero eso sí, es de mi pueblo. Otra cosa que me chocó mucho más al llegar aquí hace más de 6 años fue el ”trempano”. Es que ES mucho más complicado pronunciar que su versión oficial (temprano), no? En cuanto a la pronunciación aquí se encuentra una curiosidad que no sé si es común también en otras zonas de España: ”Ley” se dice ”lay” y el Rey por supuesto es ”ray” y así adelante. ”El ayuntamiento es la lay” dijo el albañil nuestro de unos 40 años… Qué chulo, no? Has visto en Youtube el Curso d´andalu? Es genial!