Uusimmat › Keskustelu › Yleistä › Kokemuspankki › Missä on aito Espanja? › Missä on aito Espanja?
lloviznar kirjoitti:…Ensi kesään mennessä ehdin kerryttää aktiiviseksi sanavarastoksi 3000-5000 sanaa…
No, täytyy myöntää, että 3000-5000 sanaa on ihan kivasti.[/quote]
3000 yleisintä sanaa kattaa noin 85 % yleiskielen sanastosta, jos suhde on sama kuin venäjässä. Tällä hetkellä koossa on 809 sanaa, jotka pystyn varsin hyvällä prosentilla muistamaan suomesta espanjaksi. Luku on noin tarkka, koska Memrise kirjaa opitut sanat. http://www.memrise.com/
Nimittäin, tutkimus kertoo, että normi liverpoolilaisen satamatyöläisen käyttösanasto sisältää noin 5000 sanaa. Sama verranto kaiketi pätee vastaavasti espanjalaisiinkin duunareihin.
Sanat ovat sanoja, mutta kieli on kieltä. Minä olen sanat edellä oppija. En jaksa lukea tekstiä, jos en osaa jo suurinta osaa sanoista.
Oppimisstrategiani on sangen yksinkertainen.
1. Lainaan kirjastosta nopeasti etenevän oppikirjan ja kirjoitan ensimmäisen kappaleen sanat johonkin oppimisohjelmaan, Memriseen tai Ankiin.
2. Kun osaan sanat, luen kappaleen läpi moneen kertaan eri päivinä tehden alleviivauksia.
3. Teen kappaleeseen liittyvät käännöslauseet (suomesta espanjaan)
4. Tämän jälkeen siirryn uuteen kappaleeseen.
Näin pääsen eteenpäin kappaleen tai kaksi viikossa. Käännöslauseet pakottavat opettelemaan kieliopin ja sanasto-ohjelmat pitävät sanat mielessä.
Suurin vaikeus sinulle tulee olemaan siinä, että jos ja kun puhut auttavasti espanjaa, niin jokainen ’paisano’ luulee sinua kielitaitoisemmaksi kuin oletkaan, ja alkaa paukuttaa sinulle espanjaa siihen malliin, että hyvä kun tajuat joka kymmenennen sanan.
Sellaistahan se vähän kielessä kuin kielessä, mutta jostain on aloitettava. Kun on sanoja, jotka muistaa ja yrittää niitä rohkeasti ulos änkyttää vähän väärinkin ja samalla edes pyrkii ymmärtämään puhekumppania, niin ajan kanssa homma lutviutuu. On vain hyväksyttävä, että prosessi on hidas ja vaatii aikaa ja kärsivällisyyttä. Hyvä pohjatyö kuitenkin auttaa.