Interpreters

LINKKI

Raija
Ei kirjautuneena
Liittynyt: 20.07.2006
Kirjoituksia: 6
Vastauksia: 152
Ritacasanueva kirjoitti:

Missa pain polilla kysytaan tarviiko tulkkia,Suomessa?

Varmaan koko Suomessa. Omat kirjalliset kutsuni tulevat Paimion sairaalasta, joka on osa TYKS:a.

Kun vietin täällä 25 h Urgenciassa pyörätuolissa istuen, kävi luonani yksi englanninkielinen tulkki kysymässä onko kaikki hyvin. Lääkärien tutkimuksiin en häntä osannut/älynnyt etsiä/pyytää.

Osastolla ollessani englantilaiset kävivät n. kerran viikossa tervehtimässä,rohkaisemassa ja mm. tuomassa kirjoja. Kaksi suomenkielistäkin tulkkia piipahti, toinen kauan Suomessa ollut espanjalainen, toinen suomalainen. Jopa englantia puhuva ranskatar kävi luonani. Kaikki nämä ihmiset tekevät palkatonta vapaaehtoistyötä, jota opin arvostamaan suunnattomasti. Kiitos heille!

Englantilaiset ihmettelivät suuresti, eikö suomalaisilla ole minkäänlaista ”avustusyhdistystä” tällaisten sairastumisten varalta. Asiaan kun liittyi halvaantuneen mieheni ja parin koiran hoito sairaalassaoloaikanani. Ja lähipiiri tietenkin lähti joulunviettoon Suomeen – onneksi sisareni ehti järjestää tärkeimmät asiat kuntoon. Toinen koirani joutui inhoamaani espanjalaiseen tapaan olemaan kolme viikkoa yksin kotona, niin että sitä käytiin vain kerran päivässä ulkoiluttamassa ja ruokkimassa. Kaikki kennelit täynnä joulun takia. Ahdisti ja itketti ja sai minut loppujen lopuksi allekirjoittamaan Alta Voluntarian.

Tässä olisi IDEA: yhdistys, jonka vapaaehtoiset rientävät apuun, kun jotain odottamatonta tapahtuu. Tiedän kyllä, että esim. seurakunta toimi aktiivisesti, silloin kun se bussiturma tapahtui. Mutta yksittäisetkin tapaukset saattavat olla yhtä traagisia – niihinkin olisi hyvä olla jotain apua. Tässähän olisi vaikka hyväntekeväisyysjärjestö Lionsille pohdinnan paikka: päästä oikein kunnon käytännön avustustyöhön 🙂