Uusimmat › Keskustelu › Aktiviteetit › Bilenurkka › Soppaa Saigonissa … › Hyvän lauseen laadit!
… ja varmaan olet myöhemmin huomannut, että puoliakaan niïstä listan sanonnoista ei juuri koskaan käytetä arkiespanjassa. Montakohan kertaa olisin viimeisen 10 vuoden aikana aloittanut lauseen vaikka jollain ”con tal de que…” rakenteella. Kerran, kaksi? Mutta niistä harjoituksista ja listoista, joilta kukaan espanjan opiskelija ei voi välttyá, jäi kuitenkin pohja siihen, että alkoi ymmärtää subjunktiivin (saksassa konjunktiivi…?) sävyn, tuota lausettasikin on nimittäin minusta mahdoton kääntää täysin suomeksi, koska ”sea” ei ole ”on” eikä se ole ”olisi”, vaan jotain siltä váliltä, juuri sitä pohtimista siitä, että ehkpä näin on, voisi olla, olisi… Hieno lause! 🙂
Niin, ja siis subjunktiiviahan kyllä vilisee espanjan puhekielessä päivittäin, tarkoitan vaan että niitä tunnilla anettuja sanontoja ei kuule kovin usein.
Edelleen odotan niitä Vinskin kommentteja uteliaana, kielifriikki minäkin, vaikken opettaja olekaan. 🙂