¿Fácil, Eh?

LINKKI
Profiilikuva käyttäjästä arnold malaga
arnold malaga Ei kirjautuneena
Liittynyt: 02.07.2010
Kirjoituksia: 79
Vastauksia: 2846

Döhhh..? Haluat helpohkoja espanjankielisiä kirjoja luettavaksi, ja sitten annat referenssiksi Julia Navarroa ja espanjaksi käännettyä Ken Folletia.
😀
Mikäköhän sitten on se vähemmän helpohko, eli vaikeahko? Kenties Järnefeldtin ”Lyhyt johdatus suhteellisuusteoriaan” espanjalaisena käännöksenä, vai mitä mahdat tarkoittaa?
😛
No niin, vitsi vitsi.. 🙂 vaan juu.. en nyt tiedä, mitä kaikkea tuo ’historiamättö’ pitää raameissaan, mutta jotenkin sinne suuntaan yksi ehdotus olisi: Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928) ”Sangre y Arena” (1909). Kertoo rankan tarinan härkätaistelumaailmasta sadan vuoden takaa. Ajalta, jolloin härkien sarvet teroitettiin.

Kirja avartaa näkemään espanjalaista kulttuuripohjaa; ja tekijän itsensä sekä kyseisen kirjan tunteminen kuuluvat osana espanjalaiseen yleissivistykseen.

”Korkeakirjallisuudesta” mainittakoon, että Vicente Blasco Ibáñez’in kuuluisin teos lienee ”Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis” (1916), mutta on pirun raskasta luettavaa, liittyen läheisesti ensimmäiseen maailmansotaan.
😕