Uusimmat › Keskustelu › Asuminen ja eläminen › Yleistä asumisesta ja elämisestä › Piika Filippiineiltä › en niinkään varovasti pyytäisi harkitsemaan
Olen taysin samaa mielta siita, etta tuntuu oudolta ja jopa naurettavalta, etta suomenkielista palvelutoimistoa yllapitava henkilo vastauksissaan lainaa suurinpiirtein aina joko Espanjan sisaministerion tai jonkun muun viranomaisen tekstia. Tamantyyppisella keskustelupalstalla se ei ole asiallista.
Toivottavasti han kuitenkin pystyy palvelemaan mahdollisia suomenkielisia asiakkaitaan heidan omalla kielellaan.
Valitettavasti on niin, ettá táysin luotettavan ja oikean vastauksen antamiseen kelpaa lakiasioissa vain lakiteksti. Ja kun kysymykset aina koskevat Espanjaa, on niihin vastattava espanjalaisen lainsäädännön pohjalta ja lait on kirjoitettu espanjaksi. Ja tämäntyyppisellä keskustelupalstalla on täysin asiatonta pyytáá vielá käännöstá tai tekstin selvennystä ihmiseltä, joka täysin ilman korvausta antaa taydellisiá vastauksia.
Tuntuu oudolta ja jopa naurettavalta, että tátá tämäntyyppistá keskutelupalstaa lukevat ja tánne kysymyksiä kirjoittavat eivát osaa káyttää internetistá löytyviá táysin maksuttomia ja kaikille avoimia KÄÁNNÖSKONEITA.