Ei vastaa suoraan

LINKKI

vanhatyttö
Ei kirjautuneena
Liittynyt: 12.08.2009
Kirjoituksia: 49
Vastauksia: 1748
Oilimarjatta kirjoitti:

Se ajatus tässä kuulemma on, että Espanjassa ei ole vastaavaa koulutusta sosiaali- ja terveysalalla; lähihoitajalla on huomattavan laaja-alainen ammatillinen koulutus. Siksi SuPerissa ollaan sitä mieltä, että koulutusta vastaava tituleeraus olisi hyvä löytyä. Virka/työ/toimi/ammattinimike voi olla eri, kuin tutkintonimike.

Pitäsköhän tätä alkaa purkamaan täältä Espanjan päástä:

Enfermeran diploma on alempi yliopistotutkinto, ammattikorkeakoulututkintoa vastannee ja sitä säätelee laki El Real Decreto 1466/1990, de 26 de Octubre.

Ja jokainen, joka havittelee sairaanhoitajaksi Espanjaan osaa varmaankin lukea tämän sivun ihan itse:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/~29701428/salud/unienfe.htm Tällä sivulla kerrotaan koulutuksesta.

Sairaaloissa työskentelee myös apuhenkilökuntaa, joilla on keskiasteen tutkinto ja heistä kerrotaan näin:

Los hospitales, las clínicas y cualquier otro servicio médico tiene entre sus trabajadores un buen número de titulados de la Familia Profesional de Sanidad.

Estos profesionales son los primeros encargados de atender a los enfermos, realizan pequeñas curas, preparan al enfermo para que le atienda el médico, proporcionan los primeros auxilios al paciente y ayudan al médico o al enfermero en su trabajo diario. Se puede decir que sus funciones y sus competencias son casi tantas como las que en ellos quieran delegar los médicos y enfermeros. También son los encargados de recibir a los pacientes en las consultas médicas o de anotar la fecha de su cita.

En los hospitales trabajan en todos los departamentos. Desde las salas de rayos, de pediatría o de traumatología, hasta todo lo que tiene que ver con aparatos ortopédicos o con problemas en la boca. No hay que olvidar que estos técnicos también pueden planificar la dieta de una persona o hacer un diagnóstico sobre la contaminación ambiental y su influencia en los seres humanos entre ofrece funciones propias de su profesión.

La Familia Profesional de Sanidad se compone de dos títulos de grado medio y diez títulos de grado superior. De esta forma, se cubren todas las especialidades de la medicina y cualquier otro campo relacionado con la sanidad. Las titulaciones de grado medio son: Cuidados Auxiliares de Enfermería y Farmacia. .

En laita nytkään käännöstä, koska uskon, että avustaviin ammatteihin espanjalaisissa sairaaloissa hakeutuvat osaavat espanjan kieltä niin hyvin, että pystyvát lukemaan yleistekstiä.

Tässä on kurssiesite. Siitä löytyy tietoja siitä, mitä auxiliar de enfermeria-ammatti pitää sisállään.

http://centro-codesa.com/oposiciones/15/15/Auxiliar/de/Enfermer%C3%ADa/del/Servicio/Andaluz/de/Salud

Kuten huomaatte, niin ammatti on puhtaasti avustajan työtä ja toimistotyötä esimerkiksi terveyskeskuksen vastaanotossa.

Suomalainen lähihoitaja ammattinimike vastannee tätä auxiliar de enfermeria -titteliä, mutta vain osittain, sillä se ei anna valmiutta työskennellá espanjalaisessa terveydenhuoltojärjestelmässä ohjaamassa ja neuvomassa asiakkaita tai toimistotyössä. Suomalaisen lähihoitajan koulutuksen kuvaus löytyy täáltä ja ainakin minusta se vaikuttaa aika heppoiselta ja ympäripyöreältä. Tähänkin ammattitutkintoon kuuluu náitä täyte- ja pidennysaineita, joilla ei ammatin ja työtehtävien suhteen ole mitäán merkitystä: áidinkieli, ruotsi, englanti, taidekasvatus etc. niin pieninä annoksina, että ne eivát anna yhtáän mitään.Ja yrittájyys, mikä ainakin minusta on aika outo liite tähän koulutukseen. Mutta kaikkihan me tiedámme, että näitä keskiasteen koulutuksia on suomessa työllisyyssyistá jatkettu, myös niilla aloilla, joilla töitä on, koska kaikkien samantasoisten koulutusten pitäá olla samanmittaisia.

http://www.oph.fi/download/124811_SoTe.pdf