He recibido tu carta con

Uusimmat Keskustelu Yleistä Yleiset pulinat Hablamos español He recibido tu carta con

LINKKI
Profiilikuva käyttäjästä suomenkielinenpalvelutoimisto
suomenkielinenpalvelutoimisto Ei kirjautuneena
Liittynyt: 31.08.2010
Kirjoituksia: 12
Vastauksia: 3367

mucha alegría.


”llevo muchos años sin leer nada en finlandes, o un poquito Iltalehti.

Lo te quería decir era ”unir” la palabra poquito con preposición a Iltalehti.

Un poquito de Iltalehti.

Un poco de agua, ¡por favor!

Dos tazas de sopa, ¡por favor!

¿No querías caldo? ¡pues toma dos tazas! En Andalucía utilizan esta expreción y
en Venezuela esta; A lo que le huyes, más te persigue.

Nosotros aquí utilizamos ¿No querías sopa? ¡Toma dos tazas!

Es decir que cuando realmente no queremos algo se nos dará en abundancia.

Sobre aprender otro idioma correctamente tampoco es una cuestión de ser perfecto sino aprender a hablar con propiedad y aprender a escribir sin faltas de ortografía.

Poder comunicarse e integrarse de este modo a un nuevo entorno lingüístico y cultural.