completa – total

LINKKI
Profiilikuva käyttäjästä Ziiuska
Ziiuska Ei kirjautuneena
Liittynyt: 01.12.2006
Kirjoituksia: 5
Vastauksia: 242

Synonyymi tai ei
Näin vastasi eläkevak.yhtiö kun tiedustelin tuota käännöstä aikanaan;;
R.K. LähiTapiola Eläkeyhtiötodistus;
lähetin todistuksen ja se on Eläketurvakeskuksen määräämä malli espanjankielisestä eläketodistuksesta työkyvyttömyyseläkkeensaajalle. Siinä todetaan että eläke on täysi työkyvyttömyyseläke ja lisäksi mainitaan ”Eläke on Euroopan Unionin (EU:n) sosiaaliturva-asetuksen (EY) N:o 883/2004 artiklassa 3 tarkoitettu työkyvyttömyysetuus.”

Siinä kaikki, käännösvirhe tai ei mutta ei vastaa noita espanjan virallisia ”malleja”.

Mutta pitää alkaa suunnitella tuota hakua kuitenkin. Katsotaan kuinka käy.

Kiitos kaikille palaan asiaan kuinka kävi……sitten joskus.